Prevod od "puntati su" do Srpski

Prevodi:

uprte u

Kako koristiti "puntati su" u rečenicama:

Non ho mai visto tanta élite, tutta con gli occhi puntati su di me, ad aspettare che colpisca quella strega sulla zucca con una bottiglia.
Nikad nisam videla toliku elitu, koja uperenog pogleda gleda na mene, èeka da flašom razbijem glavu toj guji.
Tutti gli occhi sono puntati su di noi.
Oèi Njemaèke uperene su u nas.
Ci sono circa sei fucili puntati su di te, non muoverti.
Na tebi je šest pušaka, ne mièi se.
Perché i fari sono puntati su di me e non su di te?
To je zato što mene hvale, a tebe ne?
Se vuoi i riflettori puntati su di te, lasciamela uccidere, ora.
Ako želiš reflektore, pusti me da je odmah ubijem.
A bordo ci sono sei missili......puntati su installazioni strategiche americane.
Nosi šest raketa...... naciljanihnavaše strateške ciljeve.
E ci siamo io e te a parlare, e tutti i fucili sono puntati su di te.
Ovde smo samo ti i ja i svo to oružje upereno u tebe.
Avrai tutti gli occhi puntati su di te, tutti sapranno chi sei.
Svi æe ti se diviti jer znaju tko si.
Il Fronte Unito sa di avere gli occhi puntati su di sé, specie per il modo in cui trattano i loro prigionieri... quelli afghani, ma soprattutto quelli provenienti da altri Paesi.
Udružene sile znaju da svjet gleda, šta rade zarobljenicima Afganistance. A posebno one van države.
E' il giorno dell'Incoronazione, gli occhi del mondo sono puntati su Londra quindi qualunque problema viene tolto di mezzo.
Dan je krunisanja. Oèi celog sveta uperene su u London, pa sve probleme treba zataškati.
Non riuscivi a sopportare che i riflettori fossero puntati su di me per una volta, vero?
Nisi mogla da se pomiriš sa tim da je pažnja na meni ovaj put? Zar ne?
La Fratellanza ha gli occhi puntati su di noi, sulla Perla Nera ammiraglia.
Братски Двор ће гледати у нас, у Црни Бисер да их поведе у борбу!
Perché gli occhi di Las Vegas saranno puntati su di me.
Све очи Вегаса ће бити упрте у мене.
Sai che quando uscirai là fuori, avrai tutti gli occhi puntati su di te.
Pa, pa znaš kad jednom, izaðeš tamo svo ovi momci bit æe na tebi.
Beh, tre di quei missili, sono armati con l'agente patogeno, e puntati su citta' della nostra costa orientale.
E sad, tri takve rakete su napunjene patogenom. I usmjereni su ka gradovima na istoènoj obali.
Quegli stronzi non possono nascondersi con tutti quegli occhi puntati su di loro.
Te šupèine ne mogu da se sakriju sa toliko oèiju uprtih u njih.
Ho visto i loro occhi, puntati su di me mentre gli piantavo questo pugnale!
Video sam im oèi. Kako gledaju gore, u mene, kako držim ovaj nož.
Ora gli occhi non sono solo puntati su Mary Horowitz... ma anche sul cronista Hartman Hughes della CCN.
Сада све очи нису упрте само у Мери Хоровиц... већ и на ЦЦН репортера Хартмана Хјуза.
In pratica, usano l'energia di circa 200 raggi laser puntati su un obiettivo, grande quanto un chicco di riso, contenente carburante a idrogeno.
Jednostavnostje u tome što koristi intenzivnu energiju nekih 200 Iaserskih zraka usredotoèenih na jedan cilj veIièine nekoIiko zrna riže napunjenih hidrogenskim gorivom.
Non credo che l'expo... il mondo ha gli occhi puntati su di noi.
Gospodine, Expo nije... Pukovnièe, svijet mora što prije ovo vidjeti.
Allora, diciamo che quando un elicottero ha sorvolato la casa l'anno scorso, riuscivo a sentire gli occhi puntati su di me.
Da se ovako izrazim, kad je helikopter letos preleteo preko kuæe, mogao sam da osetim njihove oèi na sebi.
Le elezioni si avvicinano, lui ha gli occhi puntati su Washington.
Izbori se bliže. Bacio je oko na Washington.
Sono puntati su diverse citta', per lo piu' americane.
Svi su naciljani na različite gradove, uglavnom američke.
Quindi, per ora, occhi puntati su Cole.
Tako da su za sada naše oèi uprte u Kola.
Non ci siamo solo noi con gli occhi puntati su Jordan.
Nisu samo naše oèi uprte u Jordana.
Ma se ho ragione, e lui e' un terrorista dobbiamo avere occhi e orecchie puntati su Brody dall'istante in cui scende dall'aereo.
Ako imam pravo, ako je terorist, moramo ga pratiti od trenutka kada sleti.
Se e' un terrorista dobbiamo avere occhi e orecchie puntati su Brody dall'istante in cui scende dall'aereo.
Ako je terorista, moraæemo da ga pratimo èim izaðe iz aviona.
Dobbiamo avere occhi e orecchie puntati su Brody dall'istante in cui scende dall'aereo.
Moramo da ga nadziremo èim izade iz aviona.
Tutti gli sguardi si sono puntati su di lei.
Svi su se okrenuli prema njoj.
Abbiamo 100 fucili puntati su ogni uscita dell'edificio.
IMAMO STOTINU PUŠAKA UPERENIH NA SVAKI IZLAZ IZ TE ZGRADE!
I riflettori sono tutti puntati su di te adesso... per essere stato cosi' incostante nel partecipare alle sue valutazioni.
Pod lupom si. Nisi dolazio na procene. -Odakle vam njegov dosije?
E in questo momento e' l'ultima persona che vorrei con gli occhi puntati su di me.
Ona je zadnja osoba koja sada treba gledati u mom smeru.
Li senti anche tu i loro occhi pesantemente puntati su di noi?
Da li oseæaš kao i ja da nas gledaju?
Tutti gli occhi, qui, sono puntati su di te.
Ovdje su sve oèi uperene ka tebi.
Gli occhi di tutto il mondo sono puntati su di me, come se stessi sull'orlo della rovina.
Oèi sveta su uprte u mene, dok stojim na ivici propasti.
"Con gli occhi del mondo puntati su di lui, continua a ignorare i precedenti, le norme e, secondo alcuni, anche la legge."
Dok ga ceo svet gleda, i dalje ignoriše presedan, konvenciju, i, neki bi rekli, zakon.
Ma, nel 1976, gli occhi di tutta la Francia erano puntati su quella via.
Ipak, 1976. godine, oèi cele Francuske su bile uprte ka ovoj ulici.
Suo padre ha gli occhi puntati su una famiglia con una figlia di 7 anni.
Njegov otac je zainteresovan za miraz koji donosi ova 7-godišnja mlada.
5.77747797966s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?